10
 賽61:1 主耶和華的靈在我身上.因為耶和華用膏膏我、叫我傳好信息給謙卑的人、〔或作傳福音給貧窮的人〕差遣我醫好傷心的人、報告被擄的得釋放、被囚的出監牢.
  The Spirit of the Lord God is upon me; because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;
 賽61:2 報告耶和華的恩年、和我們 神報仇的日子、安慰一切悲哀的人.
  To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
 賽61:3 賜華冠與錫安悲哀的人、代替灰塵、喜樂油、代替悲哀、讚美衣、代替憂傷之靈.使他們稱為公義樹、是耶和華所栽的、叫他得榮耀。
  To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that he might be glorified.
 賽61:4 他們必修造已久的荒場、建立先前淒涼之處、重修歷代荒涼之城。
  And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.
 賽61:5 那時、外人必起來牧放你們的羊群、外邦人必作你們耕種田地的、修理葡萄園的。
  And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.
 賽61:6 你們倒要稱為耶和華的祭司.人必稱你們為我們 神的僕役.你們必喫用列國的財物、因得他們的榮耀自誇。
  But ye shall be named the Priests of the Lord: men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves.
 賽61:7 你們必得加倍的好處、代替所受的羞辱.分中所得的喜樂、必代替所受的凌辱.在境內必得加倍的產業.永遠之樂必歸與你們.〔原文作他們〕
  For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them.
 賽61:8 因為我耶和華喜愛公平、恨惡搶奪和罪孽.我要憑誠實施行報應、並要與我的百姓立永約.
  For I the Lord love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
 賽61:9 他們的後裔必在列國中被人認識、他們的子孫在眾民中也是如此.凡看見他們的、必認他們是耶和華賜福的後裔。
  And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the Lord hath blessed.
 賽61:10 我因耶和華大大歡喜、我的心靠 神快樂.因他以拯救為衣給我穿上、以公義為袍給我披上、好像新郎戴上華冠、又像新婦佩戴妝飾。
  I will greatly rejoice in the Lord, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels.
 賽61:11 田地怎樣使百穀發芽、園子怎樣使所種的發生、主耶和華必照樣使公義和讚美在萬民中發出。
  For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
 
Prev Next 賽 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文 Web Bible